[协作接力2.0] Longman Active Study Dictionary 5th 同类词中译

LASD4的翻译是菜豆,能匹配到就直接采用了。所有译文都去查LASD5需要非常多的时间。

新版旧版都是专业译者写的,他们起码不会故意犯错来误导别人,我觉得都可以接受。要是发现新版的哪个翻译更好,正好可以借此感受一下词典译者的纠结取舍,小语境翻译很伤脑筋的……


词头数量不是很多,OCR可能没有效率上的优势。 而且OCR之后要怎么匹配数据呢?再考虑到OCR的准确率以及匹配的难度,可能不如手动录入