你这样的,理屈词穷了就开始撒泼,有意思吗?
在下無意撒潑,也非辯解,何來詞窮
说文解字的读音是现代构拟的,也不是台湾发音。你看看《五南》《遠流》《三民書局大辭典》那些台湾词典,无一不是四声。拿普通话发音规范来要求台湾发音,就好像说其他方言词典里的读音都是错的一样。
注音是古来有之的吧?没说是什么方言吧?
无论是
还是
都没那一点。
那么,注音上那一点,台湾是什么时候加上去的?
方言怎么读没关系,怎么还把注音也给改了?
《康熙》电子数据的注音同样是WFG根据拼音机器自动转换添加的,而拼音也是根据现代大陆读音构拟的,哪有什么古来有之?这部分也就是看看而已,当不得真。古音得看韵书,不看这些。 “倏”在古代是入声字,入派三声, 清声母入声字分派到平上去各调中,发展至今一声和四声都是可能的。
你再查一个字就知道《康熙》也好《说文》也好,电子数据的读音都是根据大陆读音标注的。“和”作连词表示“与……一起”时,台湾口语读作“汉”(不信你可以去看看台湾的电视节目),这个音《三民書局大辭典》《國語辭典》《五南》《遠流》《國語日報》这些正宗的台湾字典都有,但是《说文》和《康熙》没有。
探索 穷 字也…,兄台代天巡狩,獵 穷 之術,在下甘拜下風,饒了在下吧!…
@fruition 兄何必匿名呢,毕竟一看回帖就知道是你啦。
特点。
- 回帖自以为风趣幽默,实则令人作呕,十有八九就是@fruition啦
- 回帖之后自己删除,或者被社区举报,十有八九就是@fruition啦
- 回帖改来改去很多遍,十有八九就是@fruition啦
謝謝 兄台 指教,令兄台有此反應,實感歉意…無意冒犯之處,多所見諒
再给你看几个证据,严谨的学术文献,不是机器替换的哈。就事论事,不论其他。
也就是说该字古时为入声字,发展至今,阴平和去声均有可能,只不过大陆官方审音机构规定作去声。台湾以及其他方言不从规定情有可原,算不得错。
这种说法不敢苟同,虽说“注音”也没那么“古”,但也早于汉语“拼音”,何来机器替换?你再看看《说文》和《康熙》,都是若“叔”或音“叔”,即便有你说的异读。
不是注音早不早于拼音的问题,是这个注音是WFG从拼音转的。也就是说,原始数据是没有注音的,不信你不妨去他博客问问。至于你说的韵书上就以“叔”来注“倏”,也不是问题,因为“叔”同样也发生了音变。所以不是你看到韵书上写“叔”,它跟今天的读音就一模一样。书证是死的,语言却是活的,会发展会变化。这里不但有语言自身的演化规律,还有人为的因素。比如“千里走单骑”的“骑”,“确凿”的“凿”都在普通话里发生了音变,决计不能以古方今。