我今日编辑次数到上限了,累次修改一些东西,总感觉有些想要追求精细化
我把我要修改的另一贴子中,感觉重要的内容先分享出来:
学外语就像织网一样,连接的不是中英互译,而是用外语网罗住词汇,句子,对话语文章等,以此来理解外语。
为什么说学外语像织网一样,以词汇为例,一个词(节点)要与已知的,同义,反义的词汇们(节点们)建立联系成网状结构,然而不是一条线,这样就是断掉一两条线后,仍然通过网状连接理解生词。
怎么用外语描述,哪怕只有2000词,能形容几乎一切外界事物,甚至表达稍稍抽象的思想,这种能力比记忆中英释义,或是拿着一本词典,某某词表来背单词要强。
很多人说不背单词,或是背单词以唯词典定义式或是中文翻译的映射。
有失理解这一层次的重心,如何用外语形容一个词,才对一个词印象深刻,理解后记忆保留(甚至不需要用心去记忆)和词义用法掌握程度等远超不会用外语描述,或描述能力差的人背单词,想想用中文查一些词,几乎可以瞬间理解,并记下来。