想到有myfav那樣噁心的傢伙看到我的帖子便覺反感。而論壇目前没有有效的屏蔽機制,這个帖子我不再更新。
little context: this guy harassed me more than once
你和我说的还好了,这论坛随便一翻就是骂起来的
如:中华经典名著全本全注全译系列最新书目137部(截至2023年11月16日)
而且这站长也不管管。
聊简繁转换,聊着聊着,一言不合,就人身攻击起来,这未免搞笑了。
(到了我这把年纪,对于莫名其妙的出言不逊,早免疫了。)
说,
张三爷平素习惯说官话。
这习惯本身没啥问题。
可问题是,张三的“官话”里头,时常会掺杂一些客家话。也就是人们常说的:
官话不标准,带浓重口音。
这其实也不是多大问题。
有口音就口音呗,只要张三他自个乐意!
可问题是,今天张三操着浓重的客家口音,说要开坛办培训班——
“如何正确地说官话——从入门到精通!”
WHAT? 张三他…他…他……他要教大家伙说正确的官话?!
“官话”?还“正确的”?
这就有些越界啦。
李四爷看不下去。
旁敲侧击地对张三说:
“我说张三,你姑且先试着将自己的舌头捋捋直,将自个的官话再练习练习,等自个说清楚了,然后再去考虑办培训班事宜,何如?”
张三爷气不打一处来,直骂李四爷“噁心”!且发下宏愿:
此生再不跟李四爷多说一句话!
呵呵,你骂你的,我玩我的。
“如何正确地说官话——从入门到精通!”,这种培训班,不带这么办的。
一般软件的繁简转换错误很多,这种繁简转换的探索很有意义和价值!
修改了現存錯誤,希望有下載過的朋友重新下過,問題出在舊版古代詞彙轉換,在此抱歉,現代詞彙不存在問題。5樓的轉換mdx存在問題,已移除。
另外希望管理員移除myfav的無關評論。
不友善者請不要霑邊。
这几天,也正在写个背单词的小工具,针对每个字典的模版写完了之后,想加上个双语反查的功能,但导入其他汉英词典的话,发觉一些繁体字,导入有问题,一开始还以为是字符集的事儿,后来发觉干脆就是字体,编码一类的事儿。甚至很多乱码,空白占位符,实际上都是在字典源头,作者就没处理好,自己手动一个一个的校对一把之后,发觉,汉语这块,除了常用的汉字大概5000多,比较规范,其他的,尤其繁体字这块,结构太随意,根本就没啥所谓的标准。中国古代,能读书的人有限,掌握话语权的也就是这帮读书人,所谓的语言文字,说白了,跟历史一样,都是话语权的事儿,这样的话语权掌握在少数所谓的读书人手里,导致流传的结果太随意。汉字常用字大概也就是5000多,但扯上一些很随意造出来的字,数目轻轻松松的膨胀到几万,几十万的,而且这样的字,绝大多数,没啥实际用途。就是单纯某人为了姓名或者啥当权者的个人喜好造出来的,这种情况,本身使用范围就小,还是单纯因为个人喜好造出来的字,怎么形成所谓的标准?没有规范的标准,怎么校对?别人不知道,反正我自己,大概校对了200多个字,一个一个的在网上划拉字体的,弄得脑袋都大。。。
好家伙,回坛一看呵呵,你也不过如此。
那我也要臭嘴你几下了:自己行为如何都不懂的家伙有什么在这坛里存在的意义?
你最好给我再见,再也不见。