那是得改一下,我都忘了当时为什么不直接把跳转写进去了,好像是因为有的是假跳转、发现js加的能用就这么用了…
我现在手机上还是用的MDict,不过感觉R大似乎不想管他了。DictTango应该是未来吧,估计等我换到那个平台时才有动力修兼容性问题,目前List和Slide模式都有奇怪的问题,还不想换
GD版本是官方版。
看了一下,發現您在#1發的內容和我在#4發的內容差不多,mdx读取後都是306241条词条,只有mdd大小不同。
另外,我把旧版的css和js移到您那版去,就可以正常显示了。
还有一个问题,就是衍生词条底下虽然有main entry,看起来也可以点,但点了之后没反应,无法连回主词条。
换了您这个js,内容显示不出来。
用上面amob版本的mdx试试看跳转正不正常吧。
你发的版本如果有点击音标切换国际音标,那就是我当时改了发的。想了想我好像这块函数是没有修改的,总不能是不支持jquery吧?官方GD性能太感人了,不知道现在好点了没,实在没动力去调试
他就是说我的不行,早说了是兼容DictTango的,不是GoldenDict。
没有,我只记得我用的源文件是好几百兆的mdx,感觉像是把app里每个页面的html给抓了下来,而且大量的词语都带了跳转,好像短语之类的也是完整主词条,还卡的要死。我把那些跳转都删了,把短语之类的给删减并加了Main Entry,就给瘦了下来。变形词索引应该就是提取时就有的,我起初改成@@@LINK形式,结果合并词条会出问题,就干脆不这么改了。
当时的数据应该是全的,那个帖里说的possess是没问题的。ache的义项2不晓得是什么词头,个人电脑现在不在手上没法查
你的版本是缺词的,他基于你的版本补词和释义,直接替换他的增补版也能用。我已经替换了,建议楼主替换mdx版本。
有例子吗?除了ache?我先比较下看看
你的版本只有A-Z开头的词,特殊符号和数字开头词都缺了。
但凡只是“瑕不掩瑜”的话,我早就分享了。虽然约翰逊说过:“词典正如钟表一样——最坏的一种仍胜于无,然而最好的一种也不能认为是十分准确的。”但这部《大英简明百科》能让人产生一种看钟表还不如直接看太阳的冲动……
我错了,看岔了。但是,确实比他的版本少词。
应该是这个原因吧,把带变音符号的加了@@@LINK。我简单查了几个,感觉没必要加,本来数据里输入去掉变音符号的,在某个词条里就有带变音的,这个处理app本身已经做了,所以录下来的数据就是app能查到的内容。
至于ache2,估计是app更新后补录进去的,看atauzki意思也是顺手补录了一个。我查了下别的词典,没发现这条意思,只是看到aitch是来源于古法语ache,懒得改了。
能否麻烦您看看原因?右键inspect,然后到console页面看看报了什么错?我看看还能不能救一下
既然您还保留这本(还做了排版优化),可以看出还是有些许价值,不妨分享,有错可以慢慢改。‘Dictionaries are like watches; the worst is better than none, and the best cannot be expected to go quite true.’ btw, encyclopedia非dictionary。
加了普通字母指向变音字母的重定向,补充ache义项。
Chambers Dictionary 13th.7z.001 (20 MB)
Chambers Dictionary 13th.7z.002 (10.3 MB)
全部换掉之后,内容可显现了,但跳转回主条目的部份还是不行。
等我更新一版看看吧。之前思路是js加跳转,现在先把链接写进去再去掉无效的看看
chambers 13 10y
看看新版的跳转能不能用。
如果gd不显示的话(务必清掉类似的css和js),麻烦按上面说的查一下console的信息