英和活用+

可能原句偏书面语,翻译也就文绉绉了?

提示词里面没有预设风格,温度也是最保守的0.1,但还是很难避免它在一定的概率范围内波动。我觉得几十万个独立的句子批量翻译要保持中立,减少约束和上下文干扰。不知道你们怎么看?


我用不到这个功能,抱歉

1 个赞