有没有人有俄国人人名带音标的资料,准确说是英文的俄国人人名

理论上外来语应该用那个语言本来的读音,除非这个词已经进入英语成为英语词汇。托尔斯泰作品里大量的德语、法语之类应该要按德语、法语来读

名字的话还得看是怎么转写的,很多俄语名字转写成英语有很多种写法,参见 Useful English: Russian Names in English (English Text)

比如 Екатерина(叶卡捷琳娜)可以写成 Ekaterina,还可以写成更英语化的 Catherine,而后面这个名字汉语一般翻译成“凯瑟琳”,发音完全不一样了……