首先赞叹一下楼主这么精美的排版。再一个就是能不能把中英部分的汉语拼音隐藏不显示,有时候密密麻麻的跟很后面的英文混在一起,读起来的时候起来有些吃力。
的确汉语拼音有点多余
-
修复了
ODE_2024.rar (32.7 KB) -
没有出现错误 (只是挤在一起因为内容是空)
-
没有出现错误(只是挤在一起因为内容是空)
另外,差集已经很sparse了,还要concise么?
COD一般指Concise Oxford Dictionary,简明牛津词典,牛津词典众多,Concise确实容易误解
这里concise作用是折叠例句等,用fold和unfold来表示是否更合适
跟了不少贴,有一些个人看法
首先在原版的基础之上增加功能是好事,个人感觉应该经过足够测试之后再发布,并考虑是否让词典变得更好用了?
比如如何更好地突出两本字典间的差异?高亮会不会比直接删除好一些?或者干脆合并起来平行对比,会不会更直观?
OP制作词典花费的时间不可知,但想必还是经过仔细考虑的,没有太多问题。
另外,楼里有很多文件链接,直接通过网盘更新会不会好一些?这样也方便追溯最新的版本
你这个问题估计OP也不知道怎么解决 其他安卓好像没有出现这个问题,也没有更多的信息
会不会是欧路的版本问题?通过截图界面不太一样
不是版本的问题,我试过更新版本了,新旧都不行。界面是英文版界面。
就是,为什么就是我的不显示呢。我是小白,所以只能暂时求救了!
分享无论如何都是利国利民的好事,应该赞扬拥护!爱者自取。跟帖量声明了价值
就是通过设置的
我就是在官网下载的。谢谢!
有道理,我准备弄一个highlight (markup) 差异内容的版本。
但是毛病是,大多数内容都隐藏着 (尤其是例句)使用的时候必须开盲盒按钮很多次,就像查户口一样累人。
目前的独自拉出来,只要按下tab即可。隐藏的例句也很少(仅限于差异内容)
例句倒是没那么重要,主要是释义的差异对比
设想一下,如果可以像常见的文件对比那样,GitHub或者VS Code。以ENG(UK)为基准,ENG(US)删掉的用红色高亮,多出来的用绿色高亮,这样就足够直观了
当然怎么实现我也没有头绪,不知道可不可行
目前不就是把总体结构保留(比如序号),差异内容拉出来单独看一目了然。
任何其他外加颜色都破坏OP美丽的css布局。尽量不改动OP的内容是一个重要考虑。
问题是变得五花八门就很刺眼(但是不刺眼看起来就很累人)
众口难调。
所以权衡下来单独拉出来比较妥善。
我其实赞成,highlight更简洁(我做的反查合集就是这样,因为是我控制版面和内容,不用考虑原本的css)
确实众口难调,并不冲突的,你可以加Tab。我的意思是,比如说两本词典只加一个Tab,这样的话一个ENG(DIFF),一个SYN(DIFF)。以ENG(DIFF)为例,复制一份ENG(UK)的内容,然后在这之上,绿色高亮增加,红色高亮删减
这是一个方法,实现了的话,也许可以进一步优化成,在ENG(UK)增加一个按钮,点一下展示差异。至于是展示单个释义,还是整页释义的差异?说起来也挺复杂的,要和OP的原版完美结合起来的话,必定是一个需要深思熟虑考虑各种细节的过程
话又说回来,之所以有英美两本的差异,据官方所说,大概是根据语言习惯进行的改写。差异可视化的出发点,也是如此,不然看一个词典就够了
Here I’ve found a problem when looking up, some words or phrase you have to put a hyphen between two words in order to search, e.g. “look up: look-up”, “sand dollar: sand-dollar”, “modus operandi: modus-operandi”, etc.
Can you somehow fix this issue, thank you for your dedicated work.