说文解字说:典,五帝之书也。在汉语中,凡是记载被尊为准则戓规范的古人教训、古代规章制度的书,皆谓之典。现在,我们把有指导和规范作用的常备工具书,也称作典。由此可以想象词典在我们心目中的地位有多高。在我们日常的学习、生活中,凡是遇到疑难、困惑难解的地方,喜欢叫真的朋友都会去翻翻词典,看上面怎么说,有则从之,无则另求之。这应该是我们的日常之态吧。在国内,21世纪和英汉大词典、牛津高阶词典基本上可以说是圈内认可度最高的词典。我们今天就来看看这几本词典中对struggle一词的释义(例句略):
21世纪(李):vi.1斗争,搏斗2努力,奋斗3奋力前进,艰难地行进4尽力,挣扎5(运动员、竞争者)竞争,争夺6抢夺,扭打
英汉大(陆):vi.1斗争,搏斗;争夺;扭打2奋斗,努力;挣扎;尽力,使劲3艰难地行进
牛津高阶(牛津):1(intransitive ) to try very hard to do sth when it is difficult or when there are a lot of problems奮鬥,努力,爭取2 (intransitive ) + ad./prep. to move somewhere or do sth with difficulty艱難地行進,吃力地進行3 (intransitive ) to fight against sb/sth in order to prevent a bad situation or result鬥爭,抗爭4 (intransitive ) to fight sb or try to get away from them搏鬥,扭打,掙扎脫身5 (intransitive ) struggle(with sb) (for sth) to compete or argue with sb, especially in order to get sth爭奪,辯論
首先,就词义数量来说,李列出6个,牛津5个,陆3个。就词义间的关系来说,李基本上是从常用到不常用来排列;陆在编写体例中说多义词戓习语的义项,较常用的排在前面,但是在这个词中基本上是从字面义到引申义来排列(当然了,义项1中是引申义在前,基本义在后);牛津也是遵循常用在前,其他在后。至于同一个单词不同义项的使用频度,每本词典由于依据的材料等原因并不相同。所以,从某种程度上说,词义的使用频率只是编者出于体例编排方便给出的理由吧。这样做导致的直接后果就是,同一个单词的词义,给人一种彼此之间看似毫无关联但似乎又有某种关系的印象,让人觉得很微妙。这其中更为微妙的是,无论是李、陆这样的汉语释义,还是牛津的双语对照,学习者往往受到汉语的影响,单方面从母语的语感去理解英语单词。因此,在很大程度上说,我们对英语单词的理解取决于对汉语词语的理解,取决于编者对于该词的理解和翻译,而并不能从单词本身的词义发展和引申逻辑出发去理解。从这个角度上说,词典在一定程度上限制了我们对词义的认识和理解。这不同一两本词典的问题,而是众多词典普遍存在的,往往被我们忽略的问题。词典一方面作为至高无上的典范,让人奉为神圣之物,而内里却又表现出一团乱麻的状态,实在让人如鲠在喉。我们不禁要问:词典的灵魂何在?
1 个赞
对struggle一词的释义(例句略)
1)例句是有意义的,不能略。编词典的人不是白痴,花那么多功夫精挑细选很多例证,还占大量篇幅,然后被人“略”了,那么干嘛冲名头去用这些繁琐厚重的“圈内认可度最高的词典”?
字词的意义就是它的用法,是在(大量同类)例句里体现的,而干巴巴的简单释义只是参考;舍例句而取列举“词义”来理解可以说是本末倒置,逆练九阴真经。
2)此类“圈内认可度最高的词典”实际上并不高明,看一下正儿八经的英文词典ODE怎么释义的:
struggle/ˈstrʌgl/
VERB no obj.
1 make forceful or violent efforts to get free of restraint or constriction斗争;抵抗;挣扎
before she could struggle, he lifted her up.她还没来得及反抗,他就把她抱了起来。
with infinitivehe struggled to break free.他挣扎着力图摆脱。
1.1 strive to achieve or attain something in the face of difficulty or resistance奋斗,努力
with infinitivemany families on income support have to struggle to make ends meet.许多靠工资收入维持生活的家庭必须量入为出才能勉强维持。
1.2 struggle with have difficulty handling or coping with疲于应付,艰难处理
passengers struggle with bags and briefcases.乘客吃力地拎着大包小包。
1.3 engage in conflict冲突,争斗
politicians continued to struggle over familiar issues.政客们继续就一些老问题争论不休。
1.4 no obj., with adverbial of directionmake one’s way with difficulty奋力前进,艰难行进
it took us all day to struggle back to our bivouac.我们花了一整天才艰难地回到露营地。
1.5 have difficulty in gaining recognition or a living挣扎成名;挣扎求生
new authors are struggling in the present climate.新作者在当今社会环境中挣扎着。
NOUN
1 a forceful or violent effort to get free of restraint or resist attack斗争;抵抗
1.1 a conflict or contest冲突;争夺
a power struggle for the leadership.领导地位的权力之争。
1.2 a great physical effort使劲
with a struggle, she pulled the pram up the slope.她费了很大劲把婴儿车拖上了斜坡。
1.3 a determined effort under difficulties努力,奋斗
the centre is the result of the scientists’ struggle to realize their dream.该中心是科学家为实现梦想而奋斗的结果。
1.4 a very difficult task难事
it was a struggle to make herself understood.使自己被人理解是她的一件难事。
Phrases
the struggle for existence (orlife)
the competition between organisms, especially as an element in natural selection, or between people seeking a livelihood生存竞争
Derivatives
struggler
noun
Origin
late Middle English: frequentative, perhaps of imitative origin. The noun dates from the late 17th cent.
1 个赞
3)只要有大量文本、语言素材存在,把所有词典都烧了,人们实际上还是可以理解词汇和语言的。词汇什么意义,就是它在各种不同语境里的使用方法,但需要大量的阅读才能做到娴熟准确的理解。中国古人只有字典,没有词典,并不妨碍他们读书写作。
4)词典并不是那么重要,我不时遇到一些英文词汇,那些“标准”的词典根本没有收录(或者没有这个单词,或者没有可以解释得通的释义项),那怎么办?Google搜索呗,看别人怎么解释的,怎么具体使用的,结合语境,是可以推测出大致含义的。这类单词看得多,收集得多,实际自己也能编词典,它不是什么地位了不起,不可冒犯,不可修订的东西,工具之一而已。
就你说的几点,我简单回复一下
1)我说的例句略 只是我自己在写这段话(属于个人的思考记录)的时候 为了省篇幅 把例句给省略了 现在把这个思考公开了 有兴趣的读者可以对照着原词典的内容去看
2)你提到的ODE 我手上正好也有 偶尔也看下 不过 主要是看OED 你的给出的ODE的内容和我手上的内容有出入 不知道 你的这个是不是更新版的?还有就是 汉语翻译是你自己整的 还是别人弄的 能不能分享一下? 明白了 你说的这个ODE 其实就是上外社出的新牛津 词义据说是按照引申关系排列的 不过 词义总体上比较少
3)词义都是来自语境 编词典要先收集大量的句子 然后从中进行归纳总结 你说的需要大量阅读才能做到娴熟准确的理解 其实就是看得多了 自然就慢慢悟到了 就像我们生活中听到一句话 开始不理解 之后又听到几次 再结合当时的情景 说话者的语气、表情等 慢慢就明白了 人是有觉悟力的
4)一个东西有没有用 这要看一个人的水平和能力 词典嘛 主要是针对正在学习阶段的人 出了这个阶段 可能就不太需要了 或者经过各种磨炼 掌握了理解单词的本领 那也没有啥必要了 当一个学习者在阅读、理解等能力还不太够的时候 还是需要词典来解决一些问题的 要在以前 除了词典外缺少其他途径 遇到问题往往难以解决 但是现在 遇到问题了 我们可以有很多途径来解决 词典也就显得没那么重要了 但是不管怎么说吧 词典如果做的好 仍然是一个方便快捷的途径 毕竟google虽说方便 但搜索起来也要花不少时间的 你说呢
最后吧 我想说一下 咱们现在看到的词典 ODE也好 OED也罢 很大程度上都是只解释词义 并不说明这些词义背后深层次的东西 尤其是在词典中作为一种抽象 通常情况下 让人较难理解 所以才需要例句做支撑 从这一点上说 这对于学习者来说 个人觉得多少有点不太友好 当然了 词义背后深层次的这个东西很微妙 不好说 很多人难以看到 这是确实存在的 而一旦说出来了 说得妙 却能让单词瞬间有了生气 有了灵魂 从这一点上说 新牛津是在做某种尝试吧
在一个地方看到有人这样写struggle这个词 与大家分享一下 希望看到大家的评论
struggle/ˈstrʌɡl/ vi.
1(在摔跤等中与对手)缠斗,搏斗;(广义指)剧烈扭动身体反抗外力戓摆脱约束,持续发力以对抗,扭打,打斗,厮打(=scuffle)~ free挣脱We fell into a ~ing heap, laughing and howling.我们你一拳我一脚地打作一团,不时发出大笑声和大哭声。The two dogs ~d for a bone.两条狗为争一块骨头撕咬了起来。~ with sb同…扭打She ~d with her attacker.她同袭击者扭打在一起。They ~d with each other for a girl.他们为争夺一个女孩扭打成一团。
2(由剧烈扭动身子以摆脱困局喻指)
A(指求生之剧)
(因窒息或濒死而)拼命呼吸,剧烈喘息(通常作struggle for breath);处于临终前挣扎状态;(亦作临时用法)挣扎着离开(人世)
B(指抗争之剧)
1 (with, against, for)(比喻)(运动员等)顽强对抗强大对手,做不屈抗争,奋力挣脱束缚,抢夺,争夺,竞争,奋斗(=battle, strive)Having ~d for ten days, he won the champion.经过十天的激烈争夺,他最终取得了冠军。~ with one’s infirmity同病痛搏斗~ against pollution同污染做斗争~ with one’s illness同疾病抗争~ for stolen goods争夺赃物~ for supremacy争夺霸权~ for one’s ideal为理想而奋斗~ for freedom为自由而奋斗
2(指欲望、品质、力量等)Right and wrong are the two principles that have stood face to face from the beginning of time, and will ever continue to struggle.是非二理,自鸿蒙之初对峙至今,二者相争永无休日。
C(指克服困难之剧)
a(不顾困难而)竭力,奋力,拼命,挣扎着(站起来等);竭力承担(重担)、攻克(任务),竭力做(困难的事),勉力维持He ~d, but he couldn’t escape.他挣扎了,但无法逃脱。The guard was standing hitting him whenever he ~d.每当他挣扎着想要站起来的时候,卫兵就站着揍他。~ to do sth竭力做,艰难地做She ~d to unload a case of wine from the car.她用足气力从车上搬下一箱酒。~ on奋力向前,勉强支撑下去,竭力维持下去(=battle on)Some ~d on, but those who couldn’t were left for dead.有些人继续奋力拼搏,而那些无力挣扎的人只能被扔在一边等死。
b奋力前进,艰难地行进~ into a supermarket to buy some food挤进一家超市去买些食品~ through mud在泥泞中艰难行进He ~d forward for about half a mile.他艰难地向前走了约半英里。
在OED中,我们在beat词条中可以看到:
II.i.15.a.
a1616–
transitive . To force or impel (a thing) by striking, hammering, etc. With the direction expressed, as to beat down, to beat out of, or to beat into (a position or thing).
II.i.15.b.
1533–
figurative . to beat ( a thing**) into one’s head**, to beat ( a thing**) into one’s mind**, etc.
在这里,a和b显然在词义上非常接近,所以,编者才会把两者放在一起。其次,就两者的关系来说,a应该是字面义,而b编者在前面明确加上了figurative ,毫无疑问是比喻义了。这里让人不解的是,a出现的时间居然比b要晚了将近百年。当然了,由于这个词First published 1887,虽然经历了多次补充(如2004、2005、2013年几次补充新义),但not yet revised。所以,我们可以姑且认为是因为没有看到词义a早期的(合适)用例。那么,在这里,是不是给我们一直认为历史(也就是时间)顺序并不能表明词义间的引申关系的看法提供了一个证据呢。如果哪位对OED有研究,请告诉一声。在此,我们也期待早日看到修订后的beat,看看新版在这里会怎么处理。
我们常说要理解词义。那么怎么才算正确理解呢?比如说streak,《英汉大词典》给出的词义如下:
1.条纹;条痕2.光带,光线;闪光;闪电3.(矿物)矿脉;矿层;矿物痕色,矿物粉色4.(肉中的)条层5.(行为、气质等的)个性特征(或倾向);些许6.(短暂的)一段时间,一阵子;一连串,一系列7.(穿过公共场所的)裸奔8.(生物)生(种菌)划线;(植物的)条斑病,条纹病
牛津高阶(第8版)的内容为:
1 a long thin mark or line that is a different colour from the surface it is on條紋,條痕streaks of grey in her hair她頭上的綹綹白髮dirty streaks on the window窗戶上的道道污痕
2 a part of a person’s character, especially an unpleasant part(尤指不好的)性格特徵a ruthless/vicious/mean streak冷酷╱邪惡╱卑鄙的性格a streak of cruelty幾分殘忍
3 a series of successes or failures, especially in a sport or in gambling(尤指體育比賽或賭博中)順的時候,背的時候,運氣,手氣a streak of good luck運氣好的一段時間to hit (= have)a winning streak碰上順的時候to be on a winning/losing streak趕上順的╱背的時候a lucky/unlucky streak運氣好╱不好的階段
看在线词源,其解释为:Middle English strik, strike, from Old English strica “line of motion, stroke of a pen” in writing or as a mark for measurement." This is related to strican “pass over lightly,” and from a Proto-Germanic *strikon- (source also of Middle Dutch streke, Dutch streek, Middle Low German streke “a stroke, line,” Old High German, German strich, Gothic striks “a stroke, line”). This is said to be from PIE root *strig- “to stroke, rub, press” (see strigil; also compare strike (v.), stroke (v.)). 由此可知,它在古英语中是line of motion, stroke of a pen的意思。根据现有的词义引申理论,我们基本上可以把line of motion, stroke of a pen作为streak的基本义来理解其他意义。可是,当我们这样做的时候,会发现“条纹、光带、矿脉、条层、划线、条纹病”等勉强与基本义存在某种关联——之所以说勉强,是因为并不能确切地加以解释,这样,剩下的词义——个性特征、些许、一段时间、一系列、裸奔等词义又该如何理解呢?再来看牛津高阶。这里只列了三个义项,除第一个外和基本义有关外,另外两个都很难和基本义联系起来。看到这里,我们基本上可以想到:其一,“词典+词源”对词义的理解作用有限;其二,就我们当前的水平和能力而言,对于字面上非常相近的词义仍然难以给出清晰自然的解释,存在较大的模糊空间;其三,词典上的义项是否准确可靠?这需要对照多本权威词典来判断,一般读者不容易做(在本人看来,词典上的义项其实是有改进空间的)。至此,词义理解似乎进入一个难以走出的困局。我们该怎么办?
(AI的词义演变引申分析)
以下是对 “streak” 不同词义演变引申情况的分析:
从 “line of motion, stroke of a pen(线条、笔画)” 到 “条纹;条痕” 等具象的线状概念
- 逻辑关联:最初表示书写时的线条或作为测量标记的线条,这是一种比较直观的、具体的线状形态。“条纹;条痕” 同样呈现出线条状的外观,比如 “streaks of grey in her hair(她头上的绺绺白发)”,白发呈现出的是一道道线状的形态,是基于原始基本义中线条概念在视觉形象上的直接延伸,是将原本书写等情境下的线条概念具象化到物体表面呈现出的线条模样,像窗上的污痕、头发中的白发条纹等都是实实在在能看到的线状痕迹。
- 演变举例:例如当人们观察到矿物表面有不同颜色的、呈线状的纹路时,就用 “streak” 来描述,进而引申出 “(矿物)矿脉;矿层;矿物痕色,矿物粉色” 的词义,其本质也是一种线状的、有别于周围环境的形态体现,是基本义在不同物质观察场景下的词义拓展。同样,“(肉中的)条层” 也是肉内部呈现出的线条状分层结构,符合从基本义中线条概念的形象化演变方向。
从具象线状概念到抽象的 “(行为、气质等的)个性特征(或倾向);些许”
- 逻辑关联:人们借助隐喻的思维方式,把具体的、肉眼可见的线条特征,类比到抽象的人的性格、行为层面。可以想象性格特征就如同附着在人身上的一种无形的 “线条”,比如 “He has a stubborn streak in him.(他身上有一股固执的劲儿。)”,这里的 “streak” 将固执这种性格特点以一种类似可标记、可感知的线条状态来描述,是把具象的线条概念抽象化,用于形容人内在难以直接看见但又确实存在的个性特质,而 “些许” 的含义也是从这种抽象的、表示某一种特征存在的意味进一步弱化而来,强调只是有那么一点儿这样的特质。
- 演变举例:像 “a streak of cruelty(几分残忍)”,残忍本是一种抽象的心理、行为表现特征,用 “streak” 来形容,就好像是在这个人的性格行为画卷上划了一道带有残忍属性的 “线条”,使这种抽象的特质有了一种形象可感的呈现方式,完成了从具体线状形象到抽象性格特征的词义引申。
从线状概念到表示时间、事件序列的 “(短暂的)一段时间,一阵子;一连串,一系列”
- 逻辑关联:把线条具有的连续性、连贯性特点,迁移到时间和事件的描述上。一条线是连贯延伸的,那么一段时间或者一系列的事件也有着先后连贯的属性。例如 “a streak of good luck(运气好的一段时间)”,就如同好运是沿着一条时间线持续了一段过程,用线状的概念去隐喻时间上的阶段性和连续性;“a winning streak(顺的时候)” 则是把在体育比赛等场景中连续取得胜利这一事件序列,类比成一条连贯的线,强调其连续性和阶段性,实现了从具体的线条到抽象的时间、事件范畴的词义拓展。
- 演变举例:在描述体育赛事中运动员连续几场比赛表现出色时,说 “be on a winning streak(赶上顺的时候)”,这里就是将连续的获胜场次看作是像线条一样连贯起来的情况,让人们能直观感受到那种连续性和阶段性,基于最初基本义中线条的连贯性特点完成了词义的演变引申。
从基本义到 “(穿过公共场所的)裸奔” 这一特殊义项
- 逻辑关联:这个义项相对比较特殊且较难直接关联,但可能是源于一种形象化的、夸张化的表达。也许最初是看到有人裸奔时,其在公共场所快速移动的轨迹在旁人眼中留下了一种类似线条划过的视觉印象,如同一条独特的 “线” 在空间中运动,进而用 “streak” 来描述这种行为,从原本的线条基本义通过一种比较形象但又较为独特的联想,产生了这样一个看似突兀但也有一定形象关联的引申义项。
- 演变举例:比如在某个特定场合,有人突然在公共场所裸奔而过,人们用 “streak” 来称呼这个行为,之后慢慢约定俗成,这个词就有了这一特殊的指代含义,虽然和原始基本义的关联不是那么直接紧密,但也是基于形象化的联想演变而来。
从基本义到 “(生物)生(种菌)划线;(植物的)条斑病,条纹病”
- 逻辑关联:在生物领域中,“划线” 操作本身就是人为制造出的一种线条状痕迹,用于培养等目的,这与基本义中线条的概念直接相关,是基本义在生物实验操作场景下的对应体现。而 “(植物的)条斑病,条纹病” 则是植物表面呈现出的、类似条纹状的病态表现,同样基于基本义中线条状外观的特点,把对线条的描述拓展到植物病变呈现出的特殊形态上,实现了从一般性的线条概念到生物相关具体线状现象的词义引申。
- 演变举例:当科研人员在进行微生物培养时,用工具在培养基上进行 “划线” 操作,就用 “streak” 来称呼这个动作和形成的线条痕迹;当观察到植物叶子等部位出现了一道道条纹状的病斑时,自然就用 “streak” 来描述这种病症形态,完成了词义在生物领域的拓展演变。
AI的回答不错 可以参考一下 对于一些比较难的词义 可能AI也会感到无从下手的吧
OED第一版里也是这样的,原意是1607-;引申意是1533-。
我们通常认为 应该是本义在前 引申义在后的 现在反过来了
大家有没有想过,语言中为什么会有多义词?有一种解释是说,由于社会生活的发展变化,新出现的现象因为与旧的东西密切相关,于是就用现有的单词去表达新出现的东西,于是,这个单词就产生了新的词义。其实,在我们看来,社会生活、环境的变化固然是原因,但并非是根本性的、唯一性的。因为,外部的各种变化都必须经过我们的感官的感知,经过我们大脑的处理、加工,最终体现在语言中。如果没有了“人”这个因素,其他的便成了无根之萍,从何谈起呢。所以,从这个角度上说,词义的丰富既是社会生活变化的结果,同时也是我们自己对现实和既有单词的重新认知、理解的结果。所以,当我们站在共时的顶端去回望历时的过程,在每一个新出现的词义背后,都隐藏着我们的认知和理解的一次跃迁。而这才是多义词之所以出现的真正原因吧。
(AI回答)
这种说法有一定的合理性,可从以下方面来看:
合理性方面
语言中多义词的产生确实与社会生活发展变化有关,当新现象和旧事物密切相关时,用现有单词去表达新事物从而使单词产生新词义,这是常见的语言演变现象,比如 “网” 原本指捕鱼的网,后来随着互联网的出现,又有了网络这一全新的词义。
同时,强调 “人” 这个因素的关键作用也是合理的,因为外部的变化确实需要经过人的感官感知、大脑加工后才会体现在语言中,人对现实和既有单词进行重新认知、理解,会促使词义不断丰富,从这个角度来讲,将多义词出现归结为社会生活变化以及人自身认知理解的共同结果是符合语言发展规律的。
局限性方面
说这是多义词出现的 “真正原因”“唯一性” 的根本性原因可能稍显绝对。多义词的产生往往是多种复杂因素共同交织的结果,除了上述提到的社会生活变化、人的认知加工外,语言自身内部的系统性调整、不同语言之间的相互影响、语言的经济原则(用尽量少的词表达尽量多的意义)等因素也都在多义词形成过程中起到作用。
所以,总体而言该说法有合理之处,但表述上把它归结为唯一的、真正的原因不够严谨准确。
如何准确描述多义词产生的真正原因?
多义词产生的原因是复杂且多元的,以下是较为准确描述其产生真正原因的几个方面:
社会发展与新事物出现
随着社会生活不断发展变化,新的现象、事物、概念层出不穷。当新出现的事物与原有的事物存在某种关联时,人们往往会选择用已有的词语去指称新事物,使得该词语在原有词义基础上增添新的义项。例如 “充电” 一词,原本指把电源接到蓄电池等设备上使其获得电量,后来随着知识学习、技能提升等活动也被比喻为补充能量、提升能力,这是因为这类活动与给设备充电获取能量有着相似性,而社会发展带来了这种需要用旧词表达新情况的契机。
语言的经济性原则
人们在使用语言的过程中,遵循语言经济性的要求,希望能用尽可能少的语言单位表达更多的内容。多义词恰好符合这一原则,一个词可以承载多个相关的意义,这样能更高效地进行交流沟通,避免创造过多新的词语来增加记忆和使用的负担。比如 “打” 这个字,在 “打鼓”“打水”“打毛衣”“打主意” 等不同搭配中有不同含义,但用这一个多义的 “打” 字就可以便捷地表达诸多不同的动作概念,节省了语言资源。
认知隐喻与转喻机制
人类的认知方式在多义词形成中起着关键作用,其中隐喻和转喻尤为重要。隐喻是基于不同事物之间的相似性,将一个概念域的意义投射到另一个概念域上,从而使词产生新义。比如 “山脚”“山腰”,是把山隐喻成人的身体部位,用描述人体部位的词来表示山的相应位置。转喻则是基于事物之间的关联性,通过临近关系等实现词义的拓展,像 “白宫” 本来指的是那座建筑,但常转喻指代美国政府,因为白宫与美国政府有着紧密的关联。
语言内部的系统演变
语言自身是一个相对独立又具有系统性的整体,词汇之间相互影响、相互制约。在语言系统的历时演变中,一些词的词义会因为词汇系统内部的调整而发生变化并产生新义。例如古汉语中一些单音节词,在现代汉语词汇双音节化等演变趋势下,其原本的词义可能分化或者拓展,成为了多义词,同时词类活用等语法现象固定下来后也可能让词产生新的意义,融入到多义词的义项体系中。
地域文化与语言接触
不同地域有着独特的文化,在同一语言内部的不同方言区之间,或者不同语言相互接触交流时,会出现词义的相互影响和借用情况。某个词在一种方言或语言中有特定含义,当传播到其他方言或语言使用区域后,可能会被赋予新的意义,或者原有的多个义项被吸收整合,促使多义词的形成。比如粤语中有不少词汇进入普通话后,增加了其在普通话里的义项,像 “靓” 字,原本普通话中使用范围较窄,受粤语影响后有了更丰富的形容人容貌好看等多种含义。
总之,多义词的产生是社会发展、语言内部规律、人类认知特点以及语言文化交流等诸多因素相互交织、共同作用的结果,很难归结于某一个单一的真正原因。
AI不能代替人的思考啊 虽然现在AI很先进 但我们还是不能停止思考 尽管我们的思考会显得幼稚 片面 有很多缺陷 我们有思考 至少表明我们是活的
1 个赞
思考跟学习一样 开始时 会很不成熟 思考多了 慢慢会更理性 全面 如果是用AI代替思考 那我们很可能根本就不会思考了 人的大脑是越用越灵光的 而不是保持得好就发达 多思考吧