14-6-2025
【轢躒轔轔】
“躒”当作“轢”。当据图像版改为“轢轢轔轔”。注音“hōnɡjūyīnyīn”应改为“hōnɡhōnɡyīnyīn”。
【金僕𨬕】
“𨬕”当作“𨬟”。当据图像版改为“金僕𨬟”。
【鐵錢蕨】
“錢”当作“綫”。当据图像版改为“鐵綫蕨”。注音“tiěqiánjué”应改为“tiěxiànjué”。页码应改为“DCD111413”。
【鐵錢蛇】
“錢”当作“綫”。当据图像版改为“鐵綫蛇”。注音“tiěqiánshé”应改为“tiěxiànshé”。页码应改为“DCD111413”。
【馬爮瓜】
“爮”当作“瓟”。当据图像版改为“馬瓟瓜”。
【革命浪漫主義】
此条词头原误作“革命浪漫主义”。依体例词头当用繁体字,兹将词头改为“革命浪漫主義”。
【革命現實主義】
此条词头原误作“革命現實主义”。依体例词头当用繁体字,兹将词头改为“革命現實主義”。
【頭痛額熱】
此条词头原误作“頭痛額热”。依体例词头当用繁体字,兹将词头改为“頭痛額熱”。
【飛鷹走馬】
此条词头原误作“飛鹰走馬”。依体例词头当用繁体字,兹据图像改为“飛鷹走馬”。
【經濟規律】
此条词头原误作“經濟规律”。依体例词头当用繁体字,兹据图像改为“經濟規律”。
【鴛鴦扣】
此条词头原误作“鴛鸯扣”。依体例词头当用繁体字,兹据图像改为“鴛鴦扣”。
【鴻鵠將至】
此条词头原误作“鴻鹄將至”。依体例词头当用繁体字,兹据图像改为“鴻鵠將至”。
【鵓鴿青】
此条词头原误作“鵓鸽青”。依体例词头当用繁体字,兹据图像改为“鵓鴿青”。
【龍騰虎嘯】
此条词头原误作“龍腾虎嘯”。依体例词头当用繁体字,兹据图像改为“龍騰虎嘯”。
【僵滯】
此条词头原误作“僵滞”。依体例词头当用繁体字,兹将词头改为“僵滯”。
【古𠍯】【焦𠍯】【劣𠍯】
“𠍯”当作“𢠳”。
【呾逹】
当作“呾達”。
【媠岀(U+5C80)】
当作“媠出(U+51FA)”。
【嘍㒧】
据图像改为“嘍𠌯”。图像索引版之“嘍儷”改为“嘍𠌯”。
【云亂】
此条词头及《新书》引文原误作“云乱”。汉达本《新书》作“云亂”。兹改为“云亂”。
【鸊鵜泉】〖词头页码〗0000
【鸊鹈泉】〖词头页码〗1170
简体词头条数据详尽,繁体词头条数据简略。兹将简体词头条的词头转换为繁体字,删除繁体词头条。